Almanca mektup nasıl yazılır?
Sehr geehrte Damen und Herren,
(Sayın bayanlar ve baylar)
bitte senden Sie mir Informationsmaterial über Ihr Unternehmen.
(lütfen bana firmanız hakkında bilgi materyali gönderiniz.)
Besonders interessieren mich:
(beni özellikle ilgilendirenler
• Ihre Imagebroschüre, (resimli broşür)
• die Geschäftsberichte der letzten zwei Jahre, (son iki yıla ait yıllık raporlar)
• der Börsenverkaufsprospekt und (borsa satış broşürü)
• die letzten beiden Quartalsmitteilungen. (son iki çeyrek ile ilgili notlar)
Vielen Dank im Voraus
(şimdiden teşekkürler)
Şimdi de bir düğün davetiyesi kartı isteği yazalım :
Sehr geehrte Damen und Herren,
(Sayın bayanlar ve baylar)
bitte senden Sie mir Informationsmaterial über Ihr Unternehmen.
(lütfen bana firmanız hakkında bilgi materyali gönderiniz.)
Besonders interessieren mich:
(beni özellikle ilgilendirenler
• Ihre Imagebroschüre, (resimli broşür)
• die Geschäftsberichte der letzten zwei Jahre, (son iki yıla ait yıllık raporlar)
• der Börsenverkaufsprospekt und (borsa satış broşürü)
• die letzten beiden Quartalsmitteilungen. (son iki çeyrek ile ilgili notlar)
Vielen Dank im Voraus
(şimdiden teşekkürler)
Şimdi de bir düğün davetiyesi kartı isteği yazalım :
Sehr geehrter Herr Hochkamp,
(sevgili bay Hochkamp)
vielen Dank für die Übersendung Ihres Katalogs. Wir haben uns entschieden für
(kataloğunuzu gönderdiğiniz için teşekkür ederim. şunlara karar verdik:)
• eine Karte im DIN-lang-Format zum Aufklappen (Nr. 22455),
• das Motiv „Trauringe“ in Goldprägung (Motiv-Nr. 2345) und
• das fliederfarbene Papier in einer Stärke von 300 g/m2 (Artikel-Nr. 678-12).
Bitte schicken Sie uns bis zum 23.05.20.. drei verschiedene Gestaltungsentwürfe und ein
(lütfen 23.05.2.. tarihine kadar 3 ayrı örnek ve )
schriftliches Angebot über den Druck von 120 Karten mit dazu passenden Umschlägen.
(120 kartlık yazılı teklifinizi gönderin.)
Den Text für die Karte finden Sie als Anlage.
(davetiyeye yazılacak olan yazı ekte gönderilmiştir.)
Mit freundlichen Grüßen
( saygılarımla)
(sevgili bay Hochkamp)
vielen Dank für die Übersendung Ihres Katalogs. Wir haben uns entschieden für
(kataloğunuzu gönderdiğiniz için teşekkür ederim. şunlara karar verdik:)
• eine Karte im DIN-lang-Format zum Aufklappen (Nr. 22455),
• das Motiv „Trauringe“ in Goldprägung (Motiv-Nr. 2345) und
• das fliederfarbene Papier in einer Stärke von 300 g/m2 (Artikel-Nr. 678-12).
Bitte schicken Sie uns bis zum 23.05.20.. drei verschiedene Gestaltungsentwürfe und ein
(lütfen 23.05.2.. tarihine kadar 3 ayrı örnek ve )
schriftliches Angebot über den Druck von 120 Karten mit dazu passenden Umschlägen.
(120 kartlık yazılı teklifinizi gönderin.)
Den Text für die Karte finden Sie als Anlage.
(davetiyeye yazılacak olan yazı ekte gönderilmiştir.)
Mit freundlichen Grüßen
( saygılarımla)