Genel konuşma kalıpları (praktıscher sprachführer)

yesim434

Hırçın Karadeniz Kızı Biricik Yeşim
AdminE
Aşağıda Almanca'da kullanılan genel konuşma kalıpları yer almaktadır.
Kalıpların önce Türkçe'leri, yanına Almanca yazılışları ve paranaaa içersinde okunuşları
verilmiştir.Okunuşlarda yer alan : işareti, kendinden önceki harfin biraz uzunca okunacağını belirtir.
Almanca'da "r" harfleri genel olarak çok baskılı söylenmemekle beraber yumuşak g (ğ) sesine
benzer bir ses verir.

Evet : Ja (ya)

Hayır : Nein (nayn)

Teşekkür ederim : Danke (dankı)

Çok teşekkür ederim : Danke sehr (dankı ze:r)

Rica ederim : Bitte (bitı)

Bir şey değil : Nichts zu danken (nihts tsu danken)

Afedersiniz : Entschuldigen Sie, bitte (entşuldigın zi: bitı)

Çok rica ederim : Bitte sehr (bitı ze:r)

Adım .........'dır : ich heisse ...... (ih hayzı ......)

Ben bir Türk'üm : ich bin ein Türke (ih bin ayn türkı)

Ben doktorum : ich bin Arzt (ih bin artst)

Ben öğrenciyim : ich bin Schüler (ih bin şu:lır)

Ben ...... yaşındayım : ich bin ....... jahre alt (ih bin ...... ya:re alt)

Ben yirmi yaşındayım : ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya:re alt)

Adınız nedir? : Wie heissen Sie? (vi: hayzın zi

Adım Ali'dir : ich heisse Ali (ih hayzı Ali)

Sen kimsin? : Wer bist du? (wer bist du)

Ben Ali'yim : ich bin Ali (ih bin Ali)

Ben müslümanım : ich bin Müslimisch (ih bin müslimiş)

Adım Ali'dir : Mein Name ist Ali (mayn na:mı ist Ali)

Adım Ahmet : Mein Name ist Ahmet (mayn na:mı ist Ahmet)

Anlaştık! : Verstanden! (feğştandın)

Lütfen : Bitte (bitı)

Pekala : Gut (gu:t)

Özür dilerim : Entschuldigung (entşuldigung)

Bay ....... : Herr .......(kişinin soyadı)

Bayan ...... : Frau ......(evli kadının soyadı)

Bayan ....... : Fräulein .....(evlenmemiş kızın soyadı)

Tamam : Okay (okay)

Güzel! : schön (şö:n)

Tabii : natürlich (natürlih)

Harika! : wunderbar (vundığba:ğ)

Merhaba (selam) : hallo (halo

Merhaba (selam) : Servus! (servıs)

Günaydın: Guten Morgen (gu:tın morgın)

İyi günler (tünaydın ) : Guten Tag (gu:tın ta:g)

İyi akşamlar : Guten Abend (gu:tın abınt)

İyi geceler : Gute Nacht (gu:tı naht)

Nasılsınız? : Wie geht es ihnen? (vi: ge:t es iğnın)

İyiyim, teşekkür ederim : Es geht mir gut, danke (es ge:t mir gu:t, dankı)

eh işte : Es geht (es ge:t)

Nasıl gidiyor? : Wie geht's (vi ge:ts)

Fena değil : Nicht schleht (niht şleht)

Görüşmek üzere : Bis bald (bis balt)

Hoşçakalın : Auf Wiedersehen (auf vi:Dırze:ın) (Allah'a ısmarladık,güle güle anlamında)

Hoşçakalın : Auf Wiederhören (auf vi:Dırhö:rın)(telefonda ve radyoda kullanılır.)

Hoşçakal : Mach's Gut (mahs gu:t)
 

yesim434

Hırçın Karadeniz Kızı Biricik Yeşim
AdminE
bay bay : Tschüss (tçü:z)
çııÖÖçşab und zu=ara sira
den ganzen Tag=bütün gün
die ganze Nacht=bütün gece
am Vormittag=ögleden önce
bis heute=bugüne kadar
für eine kurze Zeit=kisa bir süre icin
kürzlich=biraz önce
uzun zaman=lange Zeit
im voraus=önceden
immer noch=hâlâ

Yer Adları

• Banka - die Bank [bank]
• Postane - die Post [post]
• Müze - das Museum [muzeum]
• Polis karakolu - Polizeiwache
[politsay-vahı]
• Hastane - das Krankenhaus
[krankınhaus]
• Eczane - die Apotheke
[apote:kı]
• Dükkan - das Geschäft
[gışeft]
• Lokanta - das Restaurant
[restoran]
• Okul - die Schule [şu:lı]
• Kilise - die Kirche [kirhı]
• Cadde - die Straße [ştra:sı]
• Meydan - der Platz [plats]
• Dağ - der Berg [berk]
• Tepe - der Hügel [hü:gıl]
• Göl - der See [ze:]
• Okyanus - der Ozean [otsean]
• Nehir - der Fluß [flus]
• Yüzme Havuzu - das Schwimmbad
[şvimba:t]

• Kapalı - geschlossen [geşlosın]
• Açık - Auf [auf], offen [ofın]
• Posta kartı - die Postkarte
[postkartı]
• Pul - die Briefmarke [bri:fmarkı]
• Bir az - etwas [etvas]
• Kahvaltı - das Frühstück [frü:ştük]
• Öğle yemeği - das Mittagessen
[mita:kesın]
• Akşam yemeği - das Abendessen
[a:bıntesın]
• Vejeteryen - vegetarisch [vegıtariş]
• Ekmek - das Brot [das bro:t]
• İçecek - das Getränk [gıtrenk]
• Kahve - der Kaffee [kafe:]
• Çay - der Tee [te:]
• Meyve suyu - der Saft [zaft]
• Bira - das Bier [bi:r]
• Tren - die Bahn [ba:n], der Zug [tsu:k]
• Otobüs - der Bus [bus]
• Metro - die U-Bahn [u:ba:n]
• Hava limanı - der Flughafen
[flu:kha:fın]
• Tren istasyonu - der Bahnhof
[ba:nho:f]
• Otogar - der Busbahnhof
[bus-ba:nho:f]
• Metro istasyonu - der U-Bahnhof
[u:ba:nho:f]
• Kalkış - die Abfahrt [apfa:rt]
• Varış - die Ankunft [ankunft]
• Kiralık araba şirketi - Autovermietung
[auto-fermi:tunk]
• Otopark - Parken [parkın]
• Hotel - das Hotel [hotel]
• Oda - das Zimmer [tsimır]
• Rezervasyon - die Reservierung
[rezervi:runk]
• Pasaport - Reisepaß [rayzı-pas] • Kule - der Turm [turm]
• Köprü - die Brücke [brükı]
• Tuvalet - die Toilette [toileti)
• Merhaba - Guten Tag [gu:tın ta:g]
• Güle güle - Auf Wiedersehen
[auf vi:Dırze:ın]
• Görüşürüz - Bis nachher. [bis na:hhe:r]
• Günaydın - Guten Morgen
[gu:tın morgın]
• İyi günler - Guten Tag [gu:tın ta:g]
• İyi akşamlar - Guten Abend
[gu:tın a:bınt]
• İyi geceler - Gute Nacht [gu:tı naht]
* ab und zu=ara sira
* den ganzen Tag=bütün gün
* die ganze Nacht=bütün gece
* am Vormittag=ögleden önce
* bis heute=bugüne kadar
* sprecen Sie Deutsch? (almanca konusur musunuz?)

* ja, ich spreche Deutsch. (evet, almanca konusurum.)

*Nein, ich spreche nicht Deutsch. (hayir, almanca konusamam.)

• Sol - links [links]
• Sağ - rechts [rehts]
• Düz - geradeaus [gıra:Dıaus]
• Aşağı - hinunter [hinuntır]
• Yukarı - hinauf [hinauf]
şdie Erbse: bezelye
die Artischocke: enginar
die Tomate: domates
die Gurke: salatalik
die Karotte: havuc
der Sellerie: kereviz
der Porree: pirasa
der Spinat: ispanak
die rote Rübe: pancar
der Kopfsalat: kivircik marul
der Kohl: lahana
der Blumenkohl: karnibahar
die Zwiebel: sogan
der Knoblauch: sarimsak
reif: olgun
reifen: olgunlasmak
aufbewahren: muhafaza etmek
der Karton: kutu
das Trinkgeld: bahsis
grüne Bohnen: taze fasulye
die Frühbirne: turfanda armut
das Frühgemüse: turfanda sebze
das Muster: örnek
gemustert: baskili, emprime
der Stil: model, tarz
einfach,schlicht: basit, sade
der U-Kragen: yuvarlak yaka
die Schulter: omuz
der Rucken: sirt
der Armel: kol
der Gurtel: kemer
die Bluse: bluz
teuer: pahali
knapp: siki, dar
bequem: rahat
passen zu: uymak
elegant: sik
inbegriffen: dahil
waschbar: yikanabilir
anziehen: giymek
anprobieren: denemek, prova etmek
die Wolle: yün
aus Wolle: yünlü, yünden yapilmis
die Baumwolle: pamuk
die Seide: ipek
aus der Mode, unmodern: modasi gecmis
die letzte Mode: son moda

çııÖÖçşheute : bugün (hoyte)
morgen : yarin (morgen)

der morgen : sabah

übermorgen : yarindan sonra (übe morgen)

abend : aksam (abind)

almancada r harfleri baskin söylenmez...

heute abend : bu aksam

heute nacht : bu gece (hoyte naht)

morgens :sabahleyin

abends :aksamleyin

das Frühstück : kahvalti (früstük)

das mittagessen : ögle yemegi (yazildigi gibi okunur)

das abendessen : aksam yemegi

der Teller : tabak (tella)

der Löffel : kasik

das Messer : bicak (messa)

die Gabel : catal

das Glas : bardak (tam sözlük anlami cam olarakta geciyor)

die Tasse : fincan

Bis Wann ? Ne zamana kadar?
WIE OFT? Ne sIklIkla?
UM WIEVIEL UHR? saat kacta?
VERZEIHUNG! afedersiniz
AB HEUTE bugünden itibaren
AB SOFORT su andan itibaren
KEINE URSACHE birsey degil
GERN GESCHEHEN memnuniyetle
VIEL GLÜCK! bol sans

bunlar trennbar fiillerdir (ayrilan fiiler) ayrilan kisim sona gider....
Hören : duymak
zu / hören : dinlemek
hör mir zu : dinle
auf / hören : bitmek , kesilmek
Hör auf: yapma , kes artik
Ich bin glücklich...Sansliyim
Ich habe Glück...Sansim var

Ich will immer bei dir sein...her zaman senin yaninda olmak istiyorum
ohne dich kann ich nicht sein...ben sensiz olamam
das nächste mal...bir dahaki sefere
Darf ich etwas fragen?...Birsey sorabilirmiyim?
Ich werde dich nie vergessen...seni asla unutmayacagim
ich glaube dem Gott...ben allaha inaniyorum

am samstag bin ich früh aufgestanden.(cumartesi erken kalktim)
ich habe mich meine Haare gewaschen(saclarimi yikadim) und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.(ve ailemle birlikte göle gittik(aracla))zu Früchstück haben wir im Restaurant gegessen.(kahvaltimizi restoranta yaptik)ich habe Apfelsaft getrunken(ben elma suyu ictim)das frühstück ist sehr gut gewesen(kahvalti cok iyi oldu)nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.(yemekten sonra abimle eve yürüdük)wir haben das schöne Wetter genossen(biz güzel havanin tadini cikardik)und wir haben lange gesprochen ( ve biz uzun süre konustuk)abend bin ich früh ins Bett gegangen(aksam yataga erken gittim)
 
Top