Forumlar
Yeni Mesajlar
CerezExtra
EĞLENCE ↓
Şans Kurabiyesi
Renk Falınız
ÇerezRADYO
Sevgiliye Özel
ÇerezDERGİ
Hızlı Okuma Testleri
Pratik Çözümler
Yeniler
Yeni Mesajlar
Yeni ürünler
Yeni kaynaklar
Son Aktiviteler
İndir
En son incelemeler
Dükkan
Giriş
Kayıt
Yeniler
Yeni Mesajlar
Menu
Giriş
Kayıt
Uygulamayı yükle
Yükle
Forumlar
Eğitim
Yabancı Dil Eğitimi-The Foreign Language Education
İngilizce Türkçe Atasözleri
JavaScript devre dışı bırakıldı. Daha iyi bir deneyim için, devam etmeden önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Konuya cevap yaz
Mesaj
<blockquote data-quote="-STORM-" data-source="post: 258151" data-attributes="member: 38724"><p>Bir musibet bin nasihatten iyidir. A good example has twice the value of good advice.</p><p>Son gülen iyi güler He that laughs last laughs best</p><p>Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer Once burnt twice shy</p><p>Parayı veren düdüğü çalar. He who pays the piper calls the tune.</p><p>Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır Good words are worth much, and cost little</p><p>Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez Throw out a sprat to catch a mackerel</p><p>Her felakette bir hayır vardır Every cloud has a silver lining.</p><p>Karga yavrusunu şahin görür All his geese are swans</p><p>Kendi düşen ağlamaz As you make your bed, you lie on it</p><p>Son gülen iyi güler Once burnt twice shy</p><p>Kızını dövmeyen dizini döver Spare the rod and spoil the child</p><p>Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür The apples on the other side of the wall are the sweetest</p><p>İyi dost kara günde belli olur. he who laughs last laughs best.</p><p>Dereyi görmeden paçaları sıvama It's not over until the fat lady sings</p><p>Elma girmeyen eve doktor girer An apple a day keeps the doctor away</p><p>Adamın adı çıkacağına canı çıksın Give a dog bad name and hang him</p><p>Sabreden derviş muradına ermiş Everything comes to him who waits</p><p>Sonu iyi biten herşey iyidir All well that ends well</p><p>Ağlamayana meme yok A quiet baby gets no suck</p><p>Her felakette bir hayır vardır Every cloud has a silver lining</p><p>Geç olsun güç olmasın Better late than never</p><p>Ak akçe kara gün içindir Save up something for a rainy day</p><p>Haydan gelen huya gider Easy come, easy go</p><p>Papaz bir kere pilav yer Christmas come but once a year</p><p>Parayı veren düdüğü çalar Who pays the piper calls the tune</p><p>Havlayan köpek ısırmaz Barking dog never bites</p><p>Kötü haber tez yayılır Bad news travels fast</p><p>Ne ekersen onu biçersin As you sow, so you shall reap</p><p>Aksilikler hep üst üste gelir It never rains, but pours</p><p>Temizlik imandan gelir Cleanliness is next to godliness</p><p>Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin Do as the Romans do when in Rome</p><p>Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar Your mother alone will be wail on you</p><p>Yuvarlanan taş yosun tutmaz A rolling stone gathers no moss</p><p>Zararın neresinden dönülürse kardır Better lose the saddle than the horse</p><p>Ağaç yaşken eğilir You can't teach an old dog new tricks</p><p>Her sakallıyı deden sanma All that glitters isn't gold</p><p>Yuvayı dişi kuş yapar Man make houses, women make homes</p><p>Yarası olan gocunur If the cap fits, wear it</p><p>Dost kara günde belli olur A friend in need is a friend indeed</p><p>Tebdili mekanda hayır vardır A change is as good as a rest</p><p>Yalancının mumu yatsıya kadar yanar Cheats never prosper</p><p>Korkunun ecele faydası yoktur Covards die many times before their deaths</p><p>Körle yatan şaşı kalkar The rotten apple injures its neighbours</p><p>Horozu çok olan köyde sabah erken olur Too many cooks spoil the broth</p><p>Sona kalan dona kalır The early bird gets the worm</p><p>Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan Nothing venture, nothing have</p><p>İki cambaz aynı ipte oynamaz Two cunning men will not try to make a dupe of each other</p><p>Tereciye tere satılmaz Don't teach your grandmother to suck eggs</p><p>Söz gümüşse sükut altındır Speech is silver, but silence is gold</p><p>İti an çomağı hazırla Talk of the devil and you'll see his hoofs</p><p>Pireyi deve yapmak To make a mountain out of a molehill</p><p>İyi arkadaş senin için herşeyi yapar A good friend would give you the shirt off his back</p><p>Acele işe şeytan karışır. More haste more waste</p><p>Acı patlıcanı kırağı çalmaz The worthless ned no protection</p><p>Aç esner, aşık gerinir. (Davranışlar niyeti gösterir.) Manners betray feelings.</p><p>Bağış eden endaze tutmaz. The generous do not scrutinize.</p><p>Bahtın borusu öterse kim olsa oynar. He dances well to whom the fortune pipes.</p><p>Bakan göze yasak olmaz. A cat may look at a king.</p><p>Can boğazdan gelir. Good food is the back bone of life.</p><p>Can çıkmayınca huy çıkmaz. Habit lasts for a life-time.</p><p>Cahil ile bal yeme, yaşdaş ile taş taşı. You do well to accompany somebody about your age.</p><p>Dağda sallanmaz ama zelzele onu sallar Mountains may be removed with eathquakes.</p><p>Dağ dağ üstüne olur, ev ev üstüne olmaz. Two households (families) cannot get on in one house.</p><p>Dağ dağa kavuşmaz insan insana kavuşur. Friends may always meet but mountains never.</p><p>Damda pekmezin olsun, sinek Bağdat'tan gelir.. The choice and the loveable lack no suitors.</p><p>Para insanı konuşturur. Money Talks: </p><p>Para Parayı çeker Money breads money: </p><p>Bir çiçekle yaz bitmez One swallow does not make a summer: </p><p>Son gülen iyi güler He who laughs last,laughs best: </p><p>Çok gezen çok bilir. He that travels knows much: </p><p>Akıl akıldan üstündür. Two heads are better than one: </p><p>Allah yardımcın olsun So help me god: </p><p> Bir elin nesi var iki elin sesi var. Many hands make light works:</p><p>ağaç yaş iken eğilir You can not teach an old dog new tricks: </p><p>Suyu yokuş yukarı akıtamazsınız You can not make water flow up hill: </p><p>Size güvenebilirmiyim May i count on you: </p><p> Aşağı tükürsen sakal yukarı tükürsen bıyık Between the devil and deep sea:</p><p>Altta kalanın canı çıksın The devil take the hindmast:</p><p>Olmaya devlet cihanda bir nefes sihhat gibi Health is better tahn wealth: </p><p>Bir saatlik acı bir günlük zevke bedeldir. An hour of pain is as long as a day of pleasure: </p><p>Zararın neresinden dönersen kardır. It is never too late to mend: </p><p>Yokluk kapıdan girince aşk pencereden uçar When poverty comes in at the door, love flies out at the windows: </p><p>Çıkmadık candan ümit kesilmez. Where there is life there is hope: </p><p>alışmış kudurmuştan beterdir. Once thief, always a thief: </p><p>Gözden uzak gönülden uzak olur. Out of sight out of mind: </p><p>Tedbir tedaviden daha iyidir. Prevention is better than cure: </p><p>Çivi çiviyi söker Set a thief to catch a thief: </p><p> işleyen demir ışıldar A rolling stone gathers no moss:</p><p>Ateş olmayan yerden duman çıkmaz There is no smoke without fire: </p><p>Çok yaşayan çok bilir They that live longest see most: </p><p>Vakit nakittir. Time is money: </p><p>el elden üstündür. Two heads are better than one: </p><p> Yerin kulağı vardır. Walls have ears:</p><p>anlayana sivrisinek saz anlamayana davul zurna az A word to the wise is enough :</p><p>Adamın adı çıkacağına canı çıksın Give a dog bad name and hang him</p><p>Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar Your mother alone will be wail on you</p><p>Ağlamayana meme yok A quiet baby gets no suck</p><p>Geç olsun güç olmasın Better late than never</p><p>Haydan gelen huya gider Easy come, easy go</p><p>Havlayan köpek ısırmaz Barking dog never bites</p><p>Aksilikler hep üst üste gelir It never rains, but pours</p><p>Ağaç yaşken eğilir You can't teach an old dog new tricks</p><p>Ak akçe kara gün içindir Save up something for a rainy day</p><p>Her felakette bir hayır vardır Every cloud has a silver lining</p><p>Her sakallıyı deden sanma All that glitters isn't gold</p><p>Yuvayı dişi kuş yapar Man make houses, women make homes</p><p>Zararın neresinden dönülürse kardır Better lose the saddle than the horse</p><p>Yuvarlanan taş yosun tutmaz A rolling stone gathers no moss</p><p>Yarası olan gocunur If the cap fits, wear it</p><p>Yalancının mumu yatsıya kadar yanar Cheats never prosper</p><p>Horozu çok olan köyde sabah erken olur Too many cooks spoil the broth</p><p>İki cambaz aynı ipte oynamaz Two cunning men will not try to make a dupe of each other</p><p>İti an çomağı hazırla Talk of the devil and you'll see his hoofs</p><p>Dost kara günde belli olur A friend in need is a friend indeed</p><p>Tebdili mekanda hayır vardır A change is as good as a rest</p><p>Tereciye tere satılmaz Don't teach your grandmother to suck eggs</p><p>Temizlik imandan gelir Cleanliness is next to godliness</p><p>Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin Do as the Romans do when in Rome</p><p>Söz gümüşse sükut altındır Speech is silver, but silence is gold</p><p>Sona kalan dona kalır The early bird gets the worm</p><p>Son gülen iyi güler He that laughs last laughs best</p><p>Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer Once burnt twice shy</p><p>Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır Good words are worth much, and cost little</p><p>Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez Throw out a sprat to catch a mackerel</p><p>Karga yavrusunu şahin görür All his geese are swans</p><p>Kendi düşen ağlamaz As you make your bed, you lie on it</p><p>Kızını dövmeyen dizini döver Spare the rod and spoil the child</p><p>Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür The apples on the other side of the wall are the sweetest</p><p>Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan Nothing venture, nothing have</p><p>Korkunun ecele faydası yoktur Covards die many times before their deaths</p><p>Körle yatan şaşı kalkar The rotten apple injures its neighbours</p><p>Kötü haber tez yayılır Bad news travels fast</p><p>Ne ekersen onu biçersin As you sow, so you shall reap</p><p>Papaz bir kere pilav yer Christmas come but once a year</p><p>Parayı veren düdüğü çalar Who pays the piper calls the tune</p><p>Sabreden derviş muradına ermiş Everything comes to him who waits</p><p>Dereyi görmeden paçaları sıvama It's not over until the fat lady sings</p><p>Sonu iyi biten herşey iyidir All well that ends well</p><p>Güneş girmeyen eve doktor girer An apple a day keeps the doctor away</p><p>tavuk mu yumurtadan,yumurta mı tavuktan cıkar miSaLi.. a chicken and egg situation</p><p>Elin iste gözün oynaşta Your hand is on the job your eye is on playing</p><p>Bir musibet bin nasihatten iyidir. A good example has twice the value of good advice.</p><p>İyi dost kara günde belli olur. he who laughs last laughs best.</p><p>Dereyi görmeden paçaları sıvama It's not over until the fat lady sings</p><p>Elma girmeyen eve doktor girer An apple a day keeps the doctor away</p><p>Adamın adı çıkacağına canı çıksın Give a dog bad name and hang him</p><p>Sabreden derviş muradına ermiş Everything comes to him who waits</p><p>Sonu iyi biten herşey iyidir All well that ends well</p><p>Ağlamayana meme yok A quiet baby gets no suck</p><p>Her felakette bir hayır vardır Every cloud has a silver lining</p><p>Geç olsun güç olmasın Better late than never</p><p>Ak akçe kara gün içindir Save up something for a rainy day</p><p>Haydan gelen huya gider Easy come, easy go</p><p>Havlayan köpek ısırmaz Barking dog never bites</p><p>Kötü haber tez yayılır Bad news travels fast</p><p>Aksilikler hep üst üste gelir It never rains, but pours</p><p>Temizlik imandan gelir Cleanliness is next to godliness</p><p>Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin Do as the Romans do when in Rome</p><p>Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar Your mother alone will be wail on you</p><p>Yuvarlanan taş yosun tutmaz A rolling stone gathers no moss</p><p>Zararın neresinden dönülürse kardır Better lose the saddle than the horse</p><p>Ağaç yaşken eğilir You can't teach an old dog new tricks</p><p>Her sakallıyı deden sanma All that glitters isn't gold</p><p>Yuvayı dişi kuş yapar Man make houses, women make homes</p><p>Yarası olan gocunur If the cap fits, wear it</p><p>Dost kara günde belli olur A friend in need is a friend indeed</p><p>Tebdili mekanda hayır vardır A change is as good as a rest</p><p>Yalancının mumu yatsıya kadar yanar Cheats never prosper</p><p>Korkunun ecele faydası yoktur Covards die many times before their deaths</p><p>Körle yatan şaşı kalkar The rotten apple injures its neighbours</p><p>Horozu çok olan köyde sabah erken olur Too many cooks spoil the broth</p><p>Sona kalan dona kalır The early bird gets the worm</p><p>Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan Nothing venture, nothing have</p><p>İki cambaz aynı ipte oynamaz Two cunning men will not try to make a dupe of each other</p><p>Tereciye tere satılmaz Don't teach your grandmother to suck eggs</p><p>Söz gümüşse sükut altındır Speech is silver, but silence is gold</p><p>İti an çomağı hazırla Talk of the devil and you'll see his hoofs</p><p>Pireyi deve yapmak To make a mountain out of a molehill</p><p>İyi arkadaş senin için herşeyi yapar A good friend would give you the shirt off his back</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="-STORM-, post: 258151, member: 38724"] Bir musibet bin nasihatten iyidir. A good example has twice the value of good advice. Son gülen iyi güler He that laughs last laughs best Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer Once burnt twice shy Parayı veren düdüğü çalar. He who pays the piper calls the tune. Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır Good words are worth much, and cost little Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez Throw out a sprat to catch a mackerel Her felakette bir hayır vardır Every cloud has a silver lining. Karga yavrusunu şahin görür All his geese are swans Kendi düşen ağlamaz As you make your bed, you lie on it Son gülen iyi güler Once burnt twice shy Kızını dövmeyen dizini döver Spare the rod and spoil the child Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür The apples on the other side of the wall are the sweetest İyi dost kara günde belli olur. he who laughs last laughs best. Dereyi görmeden paçaları sıvama It's not over until the fat lady sings Elma girmeyen eve doktor girer An apple a day keeps the doctor away Adamın adı çıkacağına canı çıksın Give a dog bad name and hang him Sabreden derviş muradına ermiş Everything comes to him who waits Sonu iyi biten herşey iyidir All well that ends well Ağlamayana meme yok A quiet baby gets no suck Her felakette bir hayır vardır Every cloud has a silver lining Geç olsun güç olmasın Better late than never Ak akçe kara gün içindir Save up something for a rainy day Haydan gelen huya gider Easy come, easy go Papaz bir kere pilav yer Christmas come but once a year Parayı veren düdüğü çalar Who pays the piper calls the tune Havlayan köpek ısırmaz Barking dog never bites Kötü haber tez yayılır Bad news travels fast Ne ekersen onu biçersin As you sow, so you shall reap Aksilikler hep üst üste gelir It never rains, but pours Temizlik imandan gelir Cleanliness is next to godliness Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin Do as the Romans do when in Rome Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar Your mother alone will be wail on you Yuvarlanan taş yosun tutmaz A rolling stone gathers no moss Zararın neresinden dönülürse kardır Better lose the saddle than the horse Ağaç yaşken eğilir You can't teach an old dog new tricks Her sakallıyı deden sanma All that glitters isn't gold Yuvayı dişi kuş yapar Man make houses, women make homes Yarası olan gocunur If the cap fits, wear it Dost kara günde belli olur A friend in need is a friend indeed Tebdili mekanda hayır vardır A change is as good as a rest Yalancının mumu yatsıya kadar yanar Cheats never prosper Korkunun ecele faydası yoktur Covards die many times before their deaths Körle yatan şaşı kalkar The rotten apple injures its neighbours Horozu çok olan köyde sabah erken olur Too many cooks spoil the broth Sona kalan dona kalır The early bird gets the worm Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan Nothing venture, nothing have İki cambaz aynı ipte oynamaz Two cunning men will not try to make a dupe of each other Tereciye tere satılmaz Don't teach your grandmother to suck eggs Söz gümüşse sükut altındır Speech is silver, but silence is gold İti an çomağı hazırla Talk of the devil and you'll see his hoofs Pireyi deve yapmak To make a mountain out of a molehill İyi arkadaş senin için herşeyi yapar A good friend would give you the shirt off his back Acele işe şeytan karışır. More haste more waste Acı patlıcanı kırağı çalmaz The worthless ned no protection Aç esner, aşık gerinir. (Davranışlar niyeti gösterir.) Manners betray feelings. Bağış eden endaze tutmaz. The generous do not scrutinize. Bahtın borusu öterse kim olsa oynar. He dances well to whom the fortune pipes. Bakan göze yasak olmaz. A cat may look at a king. Can boğazdan gelir. Good food is the back bone of life. Can çıkmayınca huy çıkmaz. Habit lasts for a life-time. Cahil ile bal yeme, yaşdaş ile taş taşı. You do well to accompany somebody about your age. Dağda sallanmaz ama zelzele onu sallar Mountains may be removed with eathquakes. Dağ dağ üstüne olur, ev ev üstüne olmaz. Two households (families) cannot get on in one house. Dağ dağa kavuşmaz insan insana kavuşur. Friends may always meet but mountains never. Damda pekmezin olsun, sinek Bağdat'tan gelir.. The choice and the loveable lack no suitors. Para insanı konuşturur. Money Talks: Para Parayı çeker Money breads money: Bir çiçekle yaz bitmez One swallow does not make a summer: Son gülen iyi güler He who laughs last,laughs best: Çok gezen çok bilir. He that travels knows much: Akıl akıldan üstündür. Two heads are better than one: Allah yardımcın olsun So help me god: Bir elin nesi var iki elin sesi var. Many hands make light works: ağaç yaş iken eğilir You can not teach an old dog new tricks: Suyu yokuş yukarı akıtamazsınız You can not make water flow up hill: Size güvenebilirmiyim May i count on you: Aşağı tükürsen sakal yukarı tükürsen bıyık Between the devil and deep sea: Altta kalanın canı çıksın The devil take the hindmast: Olmaya devlet cihanda bir nefes sihhat gibi Health is better tahn wealth: Bir saatlik acı bir günlük zevke bedeldir. An hour of pain is as long as a day of pleasure: Zararın neresinden dönersen kardır. It is never too late to mend: Yokluk kapıdan girince aşk pencereden uçar When poverty comes in at the door, love flies out at the windows: Çıkmadık candan ümit kesilmez. Where there is life there is hope: alışmış kudurmuştan beterdir. Once thief, always a thief: Gözden uzak gönülden uzak olur. Out of sight out of mind: Tedbir tedaviden daha iyidir. Prevention is better than cure: Çivi çiviyi söker Set a thief to catch a thief: işleyen demir ışıldar A rolling stone gathers no moss: Ateş olmayan yerden duman çıkmaz There is no smoke without fire: Çok yaşayan çok bilir They that live longest see most: Vakit nakittir. Time is money: el elden üstündür. Two heads are better than one: Yerin kulağı vardır. Walls have ears: anlayana sivrisinek saz anlamayana davul zurna az A word to the wise is enough : Adamın adı çıkacağına canı çıksın Give a dog bad name and hang him Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar Your mother alone will be wail on you Ağlamayana meme yok A quiet baby gets no suck Geç olsun güç olmasın Better late than never Haydan gelen huya gider Easy come, easy go Havlayan köpek ısırmaz Barking dog never bites Aksilikler hep üst üste gelir It never rains, but pours Ağaç yaşken eğilir You can't teach an old dog new tricks Ak akçe kara gün içindir Save up something for a rainy day Her felakette bir hayır vardır Every cloud has a silver lining Her sakallıyı deden sanma All that glitters isn't gold Yuvayı dişi kuş yapar Man make houses, women make homes Zararın neresinden dönülürse kardır Better lose the saddle than the horse Yuvarlanan taş yosun tutmaz A rolling stone gathers no moss Yarası olan gocunur If the cap fits, wear it Yalancının mumu yatsıya kadar yanar Cheats never prosper Horozu çok olan köyde sabah erken olur Too many cooks spoil the broth İki cambaz aynı ipte oynamaz Two cunning men will not try to make a dupe of each other İti an çomağı hazırla Talk of the devil and you'll see his hoofs Dost kara günde belli olur A friend in need is a friend indeed Tebdili mekanda hayır vardır A change is as good as a rest Tereciye tere satılmaz Don't teach your grandmother to suck eggs Temizlik imandan gelir Cleanliness is next to godliness Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin Do as the Romans do when in Rome Söz gümüşse sükut altındır Speech is silver, but silence is gold Sona kalan dona kalır The early bird gets the worm Son gülen iyi güler He that laughs last laughs best Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer Once burnt twice shy Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır Good words are worth much, and cost little Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez Throw out a sprat to catch a mackerel Karga yavrusunu şahin görür All his geese are swans Kendi düşen ağlamaz As you make your bed, you lie on it Kızını dövmeyen dizini döver Spare the rod and spoil the child Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür The apples on the other side of the wall are the sweetest Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan Nothing venture, nothing have Korkunun ecele faydası yoktur Covards die many times before their deaths Körle yatan şaşı kalkar The rotten apple injures its neighbours Kötü haber tez yayılır Bad news travels fast Ne ekersen onu biçersin As you sow, so you shall reap Papaz bir kere pilav yer Christmas come but once a year Parayı veren düdüğü çalar Who pays the piper calls the tune Sabreden derviş muradına ermiş Everything comes to him who waits Dereyi görmeden paçaları sıvama It's not over until the fat lady sings Sonu iyi biten herşey iyidir All well that ends well Güneş girmeyen eve doktor girer An apple a day keeps the doctor away tavuk mu yumurtadan,yumurta mı tavuktan cıkar miSaLi.. a chicken and egg situation Elin iste gözün oynaşta Your hand is on the job your eye is on playing Bir musibet bin nasihatten iyidir. A good example has twice the value of good advice. İyi dost kara günde belli olur. he who laughs last laughs best. Dereyi görmeden paçaları sıvama It's not over until the fat lady sings Elma girmeyen eve doktor girer An apple a day keeps the doctor away Adamın adı çıkacağına canı çıksın Give a dog bad name and hang him Sabreden derviş muradına ermiş Everything comes to him who waits Sonu iyi biten herşey iyidir All well that ends well Ağlamayana meme yok A quiet baby gets no suck Her felakette bir hayır vardır Every cloud has a silver lining Geç olsun güç olmasın Better late than never Ak akçe kara gün içindir Save up something for a rainy day Haydan gelen huya gider Easy come, easy go Havlayan köpek ısırmaz Barking dog never bites Kötü haber tez yayılır Bad news travels fast Aksilikler hep üst üste gelir It never rains, but pours Temizlik imandan gelir Cleanliness is next to godliness Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin Do as the Romans do when in Rome Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar Your mother alone will be wail on you Yuvarlanan taş yosun tutmaz A rolling stone gathers no moss Zararın neresinden dönülürse kardır Better lose the saddle than the horse Ağaç yaşken eğilir You can't teach an old dog new tricks Her sakallıyı deden sanma All that glitters isn't gold Yuvayı dişi kuş yapar Man make houses, women make homes Yarası olan gocunur If the cap fits, wear it Dost kara günde belli olur A friend in need is a friend indeed Tebdili mekanda hayır vardır A change is as good as a rest Yalancının mumu yatsıya kadar yanar Cheats never prosper Korkunun ecele faydası yoktur Covards die many times before their deaths Körle yatan şaşı kalkar The rotten apple injures its neighbours Horozu çok olan köyde sabah erken olur Too many cooks spoil the broth Sona kalan dona kalır The early bird gets the worm Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan Nothing venture, nothing have İki cambaz aynı ipte oynamaz Two cunning men will not try to make a dupe of each other Tereciye tere satılmaz Don't teach your grandmother to suck eggs Söz gümüşse sükut altındır Speech is silver, but silence is gold İti an çomağı hazırla Talk of the devil and you'll see his hoofs Pireyi deve yapmak To make a mountain out of a molehill İyi arkadaş senin için herşeyi yapar A good friend would give you the shirt off his back [/QUOTE]
Alıntıları ekle...
İsim
Spam kontrolü
Atatürk'ün doğduğu şehir?
Cevapla
Forumlar
Eğitim
Yabancı Dil Eğitimi-The Foreign Language Education
İngilizce Türkçe Atasözleri
Top