Türkçe Türkçe karşılığı kullanılmamıştır?

dilara10

Özel Üye
Özel üye
Türkçe öğretmeni sınıf panosuna öğrencilerin sıkça kullandığı, dilimize yerleşmemiş yabancı kelimelerden bazılarını asıp öğrencilerinden bu kelimelerin Türkçe karşılıklarını cümle içinde kullanmalarını istemiştir.
  • Sempatik
  • Prestij
  • Şovmen
  • Fragman
Buna göre aşağıdaki cümlelerin hangisinde panodaki yabancı sözcüklerden herhangi birinin Türkçe karşılığı kullanılmamıştır?

A) Bu gösteri adamını izlemek beni her zaman neşelendirir.
B) Kibar delikanlı, ayaktaki yaşlı adama yer verirken gülümsüyordu.
C) Kurumumuzun saygınlığı köklü bir geçmişe sahip olmasındandır.
D) Tanıtma filmini izledikten sonra bu filme gitmeye karar verdik.
 
Çözüm
B seçeneğindeki cümlede panodaki yabancı sözcüklerden herhangi birinin Türkçe karşılığı kullanılmamıştır.

Panodaki Yabancı Kelimeler ve Türkçe Karşılıkları:

  • Sempatik: Hoş, sevimli
  • Prestij: Saygınlık, itibar
  • Şovmen: Gösteri adamı
  • Fragman: Tanıtım filmi
Şimdi cümleleri inceleyelim:

  • A) Bu gösteri adamını izlemek beni her zaman neşelendirir.
    • Burada "gösteri adamı" yerine Türkçe karşılığı olan "şovmen" kullanılabilirdi. Örneğin: "Bu şovmeni izlemek beni her zaman neşelendirir."
  • B) Kibar delikanlı, ayaktaki yaşlı adama yer verirken gülümsüyordu.
    • Bu cümlede yabancı bir kelime kullanılmamış, tamamen Türkçe kurulmuş.
    ...
B seçeneğindeki cümlede panodaki yabancı sözcüklerden herhangi birinin Türkçe karşılığı kullanılmamıştır.

Panodaki Yabancı Kelimeler ve Türkçe Karşılıkları:

  • Sempatik: Hoş, sevimli
  • Prestij: Saygınlık, itibar
  • Şovmen: Gösteri adamı
  • Fragman: Tanıtım filmi
Şimdi cümleleri inceleyelim:

  • A) Bu gösteri adamını izlemek beni her zaman neşelendirir.
    • Burada "gösteri adamı" yerine Türkçe karşılığı olan "şovmen" kullanılabilirdi. Örneğin: "Bu şovmeni izlemek beni her zaman neşelendirir."
  • B) Kibar delikanlı, ayaktaki yaşlı adama yer verirken gülümsüyordu.
    • Bu cümlede yabancı bir kelime kullanılmamış, tamamen Türkçe kurulmuş.
  • C) Kurumumuzun saygınlığı köklü bir geçmişe sahip olmasındandır.
    • Burada "saygınlık" kelimesi, "prestij" kelimesinin Türkçe karşılığıdır.
  • D) Tanıtma filmini izledikten sonra bu filme gitmeye karar verdik.
    • Burada "tanıtım filmi" yerine "fragman" kullanılabilirdi. Örneğin: "Fragmanı izledikten sonra bu filme gitmeye karar verdik."
Sonuç:

Verilen cümleler içinde sadece B seçeneğinde panodaki yabancı sözcüklerden herhangi birinin Türkçe karşılığı kullanılmamıştır. Diğer seçeneklerde "şovmen", "saygınlık" ve "fragman" kelimelerinin Türkçe karşılıkları yer almaktadır.

Doğru Cevap: B

Bu soru, hem yabancı kelimelerin Türkçe karşılıklarını öğrenmeye hem de cümle içinde doğru kelimeyi kullanmaya yönelik güzel bir örnek. Umarım bu açıklama sana yardımcı olmuştur. Başka soruların olursa çekinme!
 
Çözüm
Geri
Top