TÜRKCEMIZE GIRMIS YABANCI KELIMELER
Onurluk = Plâket (Fr.)
El Bilgisayarı = Notebook (İng.)
Gözde = Hit (İng.)
Donanım = Lojistik (Fr.)
Savunma = Defans (Fr.)
Baskı Sayısı = Tiraj (Fr.)
Çıkmalık = Podyum (Fr.)
Kaymalık = Paten (Fr.)
Gösteri = Şov (İng.)
Günce, Günlük = Blog (İng.)
Duygudaşlık = Empati (İng.)
Durum = Pozisyon (Fr.)
Şişirme Haber = Asparagas (İng.)
Açık Oturum = Panel (Fr.)
Tanıtımlık = Jenerik (Fr.)
Kurultay = Kongre (Fr.)
Tıpkıçekim = Fotokopi (Fr.)
Başarım = Performans (Fr.)
Tam Bakım = Çekap (İng.)
Kargaşa = Kaos (Yun.)
Ayakça = Pedal (Fr.)
Edebiyat = Literatür (Fr.)
Zekâ Düzeyi = IQ (İng.)
Koruma Aracı = Eskort (Fr.)
Dönem = Periyot (Fr.)
Karşılaşma = Maç (İng.)
Uğur = Maskot (Fr.)
Ölçüt = Kriter (Fr.)
Yerleşke = Kampüs (İng.)
Gizleme = Kamuflâj (Fr.)
Sayısal = Dijital (İng.)
Ağ = İnternet (İng.)
Ağ yöneticisi = Webmaster (İng.)
Dış Saha = Deplasman (Fr.)
Tutmak = Markaj (Fr.)
Ovma = Masaj (Fr.)
Şerit = Kulvar (Fr.)
İzlek = Prosedür (Fr.)
Dal = Branş (Fr.)
Kimyasal Tedavi = Kemoterapi (?)
Sesleme = Efekt (İng.)
İleri Uç = Forvet (İng.)
Başlamak = Start (İng.)
Özel = Spesiyal (Fr.)
Çift = Duble (?)
Sunucu = Server (İng.)
Hesap = Adisyon (Fr.)
Gezerçalar = Wolkman (İng.)
Yazışmalık = Forum (İng.)
Ağeli/Ağ sayfası = Website (İng.)
Sanrı = Halüsinasyon (Fr.)
Yoğunlaşma = Konstantre (Fr.)
Uç, Sınır = Limit (Fr.)
Mevsim = Sezon (Fr.)
Bağlantı = Link (İng.)
Açık Giysi = Dekolte (Fr.)
E-posta = E-mail (İng.)
Saldırgan = Agresif (Fr.)
Tasarım = Dizayn (İng.)
Fare = Mause (İng.)
Karmaşık = Kompleks (Fr.)
Sürükleyici = Dinamo (Fr.)
Saçma = Absürt (Fr.)
Mecaz = Metafor (Fr.)
Yerleşke = Kampüs (İng.)
Bakış açısı = Perspektif (Fr.)
Uranlık = Slogan (İt.)
Dönemeç = Viraj (Fr.)
Ana Sistem = Hosting (İng.)
Engel = Bariyer (Fr.)
Tamam = Okey
İletişim Araçları = Medya (ing.)
Göz Bağcılık = İllüzyon (Fr.)
Uzmanlaşma = Kariyer (Fr.)
Kaymalık = Paten (Fr.)
Ceza vurusu = Penalti
Yerel = Lokal (Fr.)
Eğik = İtalik (Fr.)
Birleşik = Kombine (Fr.)
Destekleyici = Sponsor (İng.)
Görüngü = Fenomen (Fr.)
Duygudaşlık = Empati (İng.)
Put = İdol (Fr.)
Tutulma = Popülarite (Fr.)
Tümleşik = Entegre (Fr.)
Benim yukarida yazdiklarim dilimize giren yabanci kelimelerden bazilari daha bunlara benzer bir cok kelime suan Türkcemize girmis durumdadir.Simdi soruyorum sadece yukarida yazili olan kelimelerden Türkce olanlarinimi yoksa yabanci olanlarimi günlük konusmanizda daha cok kullaniyorsunuz?
Bu sorunun cevabi Türkcemizin ne durumda oldugunu en güzel sekilde ifade edecektir.